Difference between revisions of "Good news, everyone"
Jump to navigation
Jump to search
Line 24: | Line 24: | ||
*"Good work, everyone!" {{ein|92}} | *"Good work, everyone!" {{ein|92}} | ||
*"Bad news, me!" {{ein|98}} <small>''(spoken when Farnsworth has swapped minds with Amy)''</small> | *"Bad news, me!" {{ein|98}} <small>''(spoken when Farnsworth has swapped minds with Amy)''</small> | ||
*"Good news, nuchachos!" {{ein| | *"Good news, nuchachos!" {{ein|108}} | ||
=== Appearances === | === Appearances === |
Revision as of 20:37, 24 June 2011
"Good news, everyone" is the Professor's catchphrase, and is one of the most prominent catchphrases on Futurama, only contested by "Bite my shiny metal ass".
The Professor often uses it to introduce a mission for his crew to go on, but also for actual news. The phrase are used often to highlight the fact that it is most often not actually good news. Cubert also, has said it on two ocasions.
Additional Info
Variations
During its usage, the Professor has used different variants of his catchphrase, usually to highlight some actual change. This list shows all variations and their appearances:
- "Great news, everyone". 1ACV05 1ACV10 (debuted before normal version did)
- "Bad news, everyone". 2ACV10 4ACV12
- "News, everyone". 3ACV17
- "Good news, anyone". 4ACV04
- "Bad news, nobody". 4ACV04
- "You heard the good news, everyone". 4ACV08
- "Good news, everyones". 4ACV15 (spoken by Farnsworth Universe 1)
- "Bad news, fancymen". 5ACV11
- "Good news, crybabies". 5ACV15
- "Excellent happenings, people". US#002
- "Good news everyone... wait, that isn't good news".
- "Top secret news, everyone!" 6ACV02
- "Good news, nobodies!" 6ACV03
- "Impending news, everyone!" 6ACV03
- "Good work, everyone!" 6ACV04
- "Bad news, me!" 6ACV10 (spoken when Farnsworth has swapped minds with Amy)
- "Good news, nuchachos!" 6ACV20